Σάββατο, 27 Φεβρουαρίου 2010

As a priest loves pornography We played beneath the patterns

Και κάπου εδώ τα πράγματα σταματάνε. Απότομα; Οργανωμένα, σαν έτοιμα από παλιά; Σίγουρα ο Muddy Waters δεν περίμενε ότι αυτό που πρωτοάρχισε ο ίδιος θα εξελισσότανε με τέτοια μαεστρία και θα έφτανε σε τέτοια επίπεδα  έντεχνης έκφρασης, απογυμνωμένο πλέον από κάθε αυθορμητισμό, αλλά πλήρες εγκεφαλικότητας και μυνημάτων. Λέγεται αυτό εξέλιξη; Αποδεικνύει ότι ποτέ δε θα αναγεννηθούμε εμβαπτιζόμενοι στην κολυμπήθρα του Σιλωάμ; Δε γνωρίζω. 
Κυρίες και κύριοι οι Durutti Column, με τον φοβερό στίχο 
"As a priest loves pornography
We played beneath the patterns
Don't turn away
"

Παρασκευή, 19 Φεβρουαρίου 2010

ΑΣΠΡΟΥΛΙΑ

Και μετά ήρθαν οι άσπροι και φάγαν τους μαύρους!
I woke up this morning, my baby was gone

ΕΙΜΑΣΤΕ ΜΑΥΡΟΙ!

Στο βαθμό που αυτά πρωτοτραγουδήθηκαν από αυτούς, η μαύρη φυλή είναι ανώτερη! Τους χρωστάμε.

GOING SOUTH

Τι παίζει το άτομο. Η κιθάρα είναι στυλ κουτιού πούρων (cigar box guitar). Η συμβολή της σύγχρονης ελληνικής κουλτούρας στη μουσική είναι το μπουζούκι. Ο mon Dieux!

ΓΙΑ ΟΛΑ ΦΤΑΙΕΙ ΤΟ ΞΕΡΟ ΜΟΥ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ

Nobody's fault but mine. Παραδοσιακό αμερικάνικο gospel. Κάπως έτσι έπαιζαν μουσική πριν περίπου έναν αιώνα εκεί πέρα. Εμεις είχαμε άλλα: Μαριώ, κυρά Κίτσα, κλπ. Δεν αποτελεί έκπληξη ότι το ροκ ασκείται εκεί και όχι εδώ. Σχεδόν όλα είναι θέμα παιδείας. Οι εξαιρέσεις επιβεβαιώνουν απλώς ότι υπάρχει και γενετικός πολυμορφισμός. Το χερουβείμ π.χ. έχει γονίδια μαύρου. Αυτό φαίνεται ΚΑΙ από τις μουσικές του προτιμήσεις!

Δευτέρα, 15 Φεβρουαρίου 2010

GET THE KNACK!

Καλό ταξίδι φίλε. Συντρόφευσες τα νιάτα μας.

Κυριακή, 14 Φεβρουαρίου 2010

ΠΑΓΩΜΕΝΗ ΕΡΗΜΟΣ

Του Αι Βαλεντίνου σήμερα

Αφιερωμένο σε όλους τους ερωτευμένους ελπίζοντες και προσδοκώντες, το Cold Desert



I'm on the corner waiting for a light to come on
That's when I know that you're alone
It's cold in the desert, water never sees the ground
Special unspoken without sound

Told me you love me, that I'd never die alone
Hand over your heart, let's go home
Everyone noticed, everyone has seen the signs
I've always been known to cross lines

I never ever cried when I was feeling down
I've always been scared of the sound
Jesus don't love me, no one ever carried my load
I'm too young to feel this old

Here's to you, here's to me
On to us, nobody knows
Nobody sees, nobody but me

ΠΟΙΗΜΑ

 Το blog μας παραμένει αδρανές. Αυτό δε μας απαγορεύει να περιδιαβαίνουμε άλλες ιστοσελίδες και να επιλέγουμε κάτι που μας έκανε εντύπωση. Πώς συμβαίνει σχεδόν πάντα τα καλύτερα να ξεφυτρώνουν στον agisgios, δεν το γνωρίζω. Σύμπτωση θα είναι. ΑΣ μας έλεγε και ποιανού είναι το ποιήμα.

Οι «Μεγάλοι» και οι Άλλοι

.
Περιφέρονται σ΄όλο τον κόσμο και ποζάρουν.
Πάντα χαμογελαστοί.

Τους αρέσει η προβολή, νοιώθουν σημαντικοί.
Είναι σε αποστολή, τον κόσμο λένε υπηρετούν.
Άλλα λένε, άλλα εννοούν και άλλα κάνουν.

Χρίστηκαν υπηρέτες κι έγιναν αφέντες.

Μερικοί χωρίς κανείς να ξέρει από ποιον έχουν χριστεί.
Μαζί τους κι αυτοί που απεργάζονται μόνο καταστροφή.
.
Είναι τα αγκάθια στο δέντρο της ζωής
Σε ματώνουν και σου τραβούν την προσοχή.
Είναι οι «μεγάλοι» του κόσμου που είναι τόσο μικροί.

Και είναι και οι Άλλοι που δεν τους ξέρει κανείς .

Όταν νοιώθουν καλά, δείχνουν καλά.
Όταν νοιώθουν άσχημα, δείχνουν άσχημα.
Όταν κάνουν κάτι, δεν νοιώθουν ότι είναι κάτι.
Όταν μιλούν, δεν νοιώθουν ότι λένε κάτι.
Όταν κινούνται νοιώθουν ότι δεν πάνε πουθενά.

Όταν δεν κάνουν κάτι, είναι σε δράση.
Όταν σιωπούν, τότε μιλούν.
Όταν κάθονται είναι σαν να κινούνται.
Προς τα που; Δεν γνωρίζουν.

Είναι τα φύλλα στον κορμό του δέντρου της ζωής
που το κοσμούν και του δίνουν πνοή.
Σ΄αυτά οφείλουν τη ζωή ανθοί και καρποί.

Είναι αυτοί που είναι πραγματικά σημαντικοί.
Δεν τους αρέσει να ξεχωρίζουν, παραμένουν αφανείς.

Κυριακή, 7 Φεβρουαρίου 2010

LOST IN TRANSLATION

Αγαπητέ agigios. Χαρακτηριστικό της επιστήμης είναι το ΔΥΣΝΟΗΤΟΝ. Όπως επίσης και το ΜΗ ΕΦΑΡΜΟΣΜΕΝΟΝ. Ο Sir Nicholas Gimcrack (έλα mozart, εσύ που αγαπάς τα αγγλικά ρίξε μια μετάφραση του Gimcrack),  ήρωας του θεατρικού έργου "Ο Βιρτουόζος" του Thomas Shadwell είπε: "Σπάνια χρησιμοποιώ κάτι. Δεν είναι του χαρακτήρος μου. Τελικός σκοπός μου είναι η γνώση". Έτσι και με τη μετάφραση του SYSTRAN 6. Τελικός σκοπός μας δεν είναι να χρησιμοποιήσουμε τη μετάφραση. Είναι να διδαχτούμε απ' αυτήν. Η αποτυχία της είναι τόσο οικτρή, πού πλέον γίνεται τραγική και άρα διδακτική. Και, ως γνωστόν, κάθε διδασκαλία καταλήγει, ασυμπτωματικά, στη γνώση.